Sitä ollaan hiukan täynnä itseään. Muutenkin, jos on noin tapaturma-altis yksilö, niin kannattaisi ehkä hiukan rauhoittua, ennen kuin napsahtaa kunnolla.
No itsepähän aloitti. Mutta, onhan tuo kommunikoinnin taso Jounilla kuitenkin suhteellisen häiritsevällä tasolla.
Hiukan nippelitietoa: Sana hampurilainenhan siis tarkoittaa Hampurista kotoisin olevaa. 1800-luvun lopulla saksalaiset maahanmuuttajat veivät tämän klassisen herkun Amerikkaan, josta on tullut hampurilaisen luontainen kotisija.
Nihkee päivä tosiaan. Palkka tilillä eikä rahat riitä edes lahjoihin. Subiin kuitenkin oli varaa? Bonuksia odotellessa.
Parempi myöhään, kuin ei milloinkaan. Tuossahan olisi voinut olla vaikka juhlien paikka - taas.
Muutama mansikka on taidettu maistella. On sellaiset kelat, ettei näitä selvinpäin yleensä ihmetellä tällaisia.
Voisihan sitä hiukan enemmän asennetta laittaa peliin, jos siellä vaikka tuleva työnantaja näitä lukee.
Se voi nykypäivänä olla hiukan rankkaa heille, joita nämä kielioppivirheet näin paljon häiritsevät.
On se ikävää, kun pakotetaan käyttämään vieraskielisiä sanoja. Nyt hey come on ja get on board!
Oikein mainio esimerkki siitä, kun et jostain kumman syystä kykene ottamaan sitä pientä muovista pussia pakasteita tai muita pieniä ostoksia varten. Ottakaa opiksenne!